Wednesday, January 18, 2006

What the STARs say...

說到愛, 應該是說到每一種愛, 都是很難解釋的, 都是沒有對錯的。
張艾嘉
去喜歡你所做的每一件事, 而不是只做你所喜歡的每一件事。
楊惠珊
Celebrity is such a random assignment that you might as well do something useful with it.
MEG RYAN
Sometimes it's for economic reasons, and other times, it's a culcural thing. I don't think it's right or wrong, it's different for different people.
MATTHEW McCONAUGHEY
並非人人有機會付出, 既然有機會, 便要努力做好.
劉德華
我們都談過戀愛, 也都受過傷害, 能夠走在一起, 就是幸福.
周迅
My favourite time of the holidays is when the children have torn open their loot and dilivered their verdicts and are looking to you for something else...memories that have nothing to do with things bought.
JAMIE LEE CURTIS
Joy is one of the only emotions you can't contrive.
BONO
You're never as good as they say you are.
GEORGE CLOONEY

Saturday, January 14, 2006

遇見妳真好, Emi FUJITA

It was a GREAT night, was there when Emi Fujita performed an exclusive showcase at Hard Rock Cafe, Kuala Lumpur.
With a solo discography of four albums – Camomile Extra, Camomile Blend, Lullaby of Camomile-Live in Singapore, and Rembrandt Sky, Fujita is notable name in the J-Pop scene in Japan.
Fujita, who is better known as one half of the husband-wife group, Le Couple, started out playing country bluegrass at the age of 19, performing live at country type gatherings in Japan.
She started writing her own material in her late 20s, her music influenced by the likes of Mary Black, Elton John, James Taylor, Eddie Reeder and Elvis Costello.
She and her husband, Ryuji Fujita, debuted as a married couple in 1994. Their most memorable work is the heart-warming theme song of the popular drama Under The Same Roof, aptly titled Hidamari No Uta (Heartwarming Song in Japan). It sold a whopping 1.8 million copies in Japan in 1997.
In Asia, Fujita better know as part of Le Couple than a solo artiste, but her English solo albums entitled Camomile Extra and Camomile Blend have sold a total of 45,000 copies in Malaysia and Singapore. This is an impressive figure as only mainstream A-listers like Ayumi Hamasaki and BOA have managed to cross the 10,000 mark.

Tuesday, January 10, 2006

身體語言

在書局里聽見一位父親對孩子說 "多看點華文書, 中國正在急速擴展, 華文很快就會成為全世界最通用的語言之一."

依稀記得在我唸書的時候, 正處於中國敏感期, 華文在東南亞不被重視. 甚至有些國家視華文如洪水猛獸而被禁使用. 那個年代有些大人們總是叮嚀說英文這一科很重要. 因為征聘廣告總是註明 PREFERABLY GOOD COMMAND OF ENGLISH. 另一些大人則說當然是馬來文重要, 因為馬來文是國語, 所有公函均用馬來文書寫. 到底那一個語言比較重要, 公婆皆有道理. 其實我也不是想在此討論將來那一個語言會較那一個語言重要. 只是覺得好像大家都忽略了一個容易學習而且全世界都明白的語言 - 身體語言.
握手, 擁抱, 親臉, 揮手, 鎖眉。。。這些跨越國界的無聲語言, 不須學習, 一看就明. 對著喜歡的人, 身體會不由自主的傾向他那邊, 一個眼神的交流, 一切盡在不言中...
身體語言易明不易做, 尤其是對愛的表現, 礙於東西方文化的差異, 相較於西方的熱情開放的行為, 東方人含蓄得多. 雖然形式上對愛的表現看似表面, 但是往往震撼人心的...哪怕只是牽一牽手. 點頭微笑打個招呼.
在我們的成長中, 常面對周圍許多莫名其妙的社會規範 (SOCIAL NORM), 慢慢的我們忘記了自己天賦的能力, 以生俱來的身體語言. 有沒有想過你多久沒牽手, 沒微笑打招呼, 沒更你所在乎的人說 “我愛你”.

每一個晚上 - My SELECTION

《每一个晚上 》,是我当年在电台主持的节目名称。my selection 是我喜欢的,也常出现在我的电台节目的歌。

每一個晚上 林子祥

緣分的天空 湯寶如
很多时候,很多人与事物的发生,表面看似巧合,其实有缘。

我的所在我的人 江惠

仍然是最愛你 彭羚
人海茫茫中寻寻觅觅,兜兜转转,暮然回首,才发觉最爱的人仍然是当初的那个。

爱如潮水 张信哲
喜欢一个人的感觉是澎湃的,内心一直处于一种思念的状态。有人比喻说,喜欢一个人有如被人掐着自己的脖子,因要窒息而投降的无力感。然而爱一个人的澎湃心情是难以平复的,但是爱一个人而不被爱的爱情是行不通的,千古不变。

叶倩文
从昨晚开始,我开始惦记着他,由邂逅的那一刻起。我想这是对一个人有好感的开始。我又怕又爱,但是却又不想主动的联络他。年齡越大越沒有勇氣,也許我想得太多了。可是我打从心里就想当一个完全配合的被动者。心里有一种甜蜜的感觉,我知道那是久違的爱。

NEON LIGHT 蔡琴
霓虹灯管似乎是一座城市繁荣的指标,令人纳闷的是很多时候,咱们身在五光十色城市内,人来人往中,我们却常常感到寂寞。

因为寂寞 张艾嘉

唱不完的情,唱不完的爱 赵传
问世间情为何物?为什么生命中总有唱不完的情,唱不完的爱。

分不到你的爱 王小琥
在三角关系里,没有所谓的先后次序问题,道义上也谈不上什么责任。简单的来说,不被爱的那一个才是第三者。

每天爱你多一些 张学友

领悟 辛晓琪
压力与甜点有很微妙的关系。STRESSED倒写就是DESSERTS。生命里有很多压力,很多时候,只要咱们转个观念,换个角度来看,它就是我们生命中的《甜点》。


Sunday, January 01, 2006

帶情的腳步...

除夕那天, 和几個廣播界的老朋友閒聊, 談起大家在麗的商業電台的開端. 哈, 那真的是好久好久以前的事了。。。